گرامیداشت تولد رودکی
در روز يكم ديماه امسال- روز يلدا- هزار و صد و پنجاهمين (1150) سال تولد رودكي پدر شعر فارسي با حضور 700 ميهمان داخلي و خارجي در تهران و روز سوم ديماه در شهر مشهد گرامي داشته مي شود.
در روز يكم ديماه امسال- روز يلدا- هزار و صد و پنجاهمين (1150) سال تولد رودكي پدر شعر فارسي با حضور 700 ميهمان داخلي و خارجي در تهران و روز سوم ديماه در شهر مشهد گرامي داشته مي شود.
سلام عزيزان: زبان فارسی و دری در اصل يکی است. اما اينکه چرا در ايران بنام فارسی و در افغانستان بنام دری و همچنان در تاجکستان بنام تاجکی ياد ميشود بحث است طولانی و عميق اما برای افهام مسله، برای تان چند نکته را ياد آوری ميکنم اميد قناعت شما را فراهم آورده باشد. زبان فارسی ِ دری و تاجکی همه اش يک زبان واحد است که در دوران های مختلف بيشتر به فارسی و دری شهرت داشته است که اعيان و اشراف بارگاه يا دربار وقت صحبت ميکردند آن را دري خطاب ميکردند به همین سبب زبان فارسی را گاهی دری یا درباری گفته اند که میشود دری را صفت زبان فارسی دانست یعنی بگویم که زبان فارسی دری. اما اينکه چه وقت اسم زبان ما به دری مسمی شد اين را تاريخ برای ما ثابت ميسازد (زبان کشور ما تا قبل از جلوس ظاهر شاه هم فارسی ياد ميشد. پس سوال اينجاست که چرا بعد از روی کار آمدن ظاهرشاه اسم زبان ما که تمامی ادارات دولتی و ملکی با آن مکاتبه و مکالمه ميکردند واژگون شد و يکباره بنام دری مسمی شد. در حدود سال ۱۳۴۳ ظاهرشاه و حواریونش بنابر خواست های شوم و مغرضانه شان زبان کشور ما را نام گذاری کردند که گويا با جدايی فارسی از دری که در اصل يک زبان مشترک ميان ايران، افغانستان و تاجکستان است، خدمتی به پتان ها (پشتو زبانان) کرده باشد و نفوس آنان را زیاده از فارسی زبانان جلوه داده باشد، دست به عمل غير انسانی و خاينانه ای زد. گويا با جدايی زبان فارسی دری از هم کسانيکه با اين زبان صحبت ميکنند از هم جدا خواهند شد و افغانستان قطعا از پتان ها است و بس که اين عمل متعصبانه و خاينانه ای ظاهرشاه و برنامه سازانش تمامی مکاتب، ادارات دولتی و ملکی، دانشگاه ها به پوهنتون ها تبدیل شد، دوا خانه به درملتون، شفاخانه به مرستون، و حتی رتبه ی اساتید دانشگاه ها هم به پوهنوال و پوهانوال و پوهیالی و ... بدل شد که در آن دوران دستگاه های حکومتی و همگان با زبان فارسی دری مکاتبه و مکالمه میکردند (در مکاتب مضمون ها بخاطر فهم بیشتر شاگردان با زبان فارسی دری تدریس میشد که این عمل باعث فلج سازی دستگاه حکومت شده بود زيرا همه داد و ستد و مکاتبات دولتی و غیر دولتی با زبان فارسی دری صورت ميگرفت). اين است افسانه زبان فارسی دری در کشور ما، اما همين سرنوشت بالای تاجکستان هم صدق ميکند. حالا يک سوال دارم که آيا فرقی بين زبان احمد شاملو، مير غلام محمد غبار و صدرالدين عينی وجود دارد؟! البته بگويد نه! صرف فرقی که بين زبان ما و ايران وجود دارد فرق لهجه ای است نه فرق اينکه فلان زبان جدا از ديگر است. اگر فرق اين باشد پس زبان اهالی هرات و کابل از هم جدا است و يا اينکه زبان مردم هزاره جات از زبان تخارستان جدا هستند نه هرگز اينطور نيست، زبان احمد شاملو، ميرغلام محمد غبار و صدرالدين عينی يکی است اين ها همه بهانه ايست بخاطر لطمه زدن از برای قدامت و دارايی های فرهنگی اين زبان و ...
متین پژمان
عليرضا علياحمدي وزير آموزش و پرورش ايران به همراه گروهي از مقامات وزارتخانه در جمع وزيران آموزش و پرورش يكصد كشور در كنفرانس جهاني آموزش و پرورش در ژنو حاضر شد و با برخي از اين وزيران گفتوگو كرد
بنا بر اين گزارش، در حاشيه اين كنفرانس، نشست سهجانبه وزراي آموزش و پرورش جمهوري اسلامي ايران، افغانستان و تاجيكستان نيز برگزار شد كه در اين نشست، وزراي آموزش و پرورش سه كشور فارسيزبان بر تقويت و گسترش (انكشاف) همكاريهاي آموزشي به ويژه در زمينه آموزش زبان فارسي تاكيد كردند.
در اين نشست سهجانبه مقرر شد كه كارشناسان آموزشي سه كشور در اين مركز با همكاري يكديگر، برنامههاي آموزشي سه جانبه را، طراحي و ارائه كنند كه اين همكاريها، تاليف كتابهاي درسي، ترجمه كتابها و نشريههاي يونسكو به زبان فارسي و نيز طراحي برنامههاي آموزشي را شامل ميشود.
ديدار وزير آموزش و پرورش تاجيكستان نيز از ديگر برنامههاي وزير آموزش و پرورش ايران در حاشيه كنفرانس جهاني آموزش و پرورش بود كه در اين ديدار، دو وزير با اشاره به مشتركات تاريخي و فرهنگي دو كشور، خواستار گسترش و تقويت روابط و همكاريهاي آموزشي ايران و تاجيكستان شدند و قرار شد كه نمايشگاه كتابهاي درسي و غيردرسي با همكاري وزارت آموزش و پرورش ايران در ايام نوروز در شهر دوشنبه برگزار شود.
در عين حال، برگزاري جشنواره فيلمهاي آموزشي در دوشنبه و شتاب بخشيدن به روند ساخت مدرسه ايراني در اين شهر نيز از جمله موضوعاتي بود كه مورد توافق وزيران آموزش و پرورش دو كشور قرار گرفت.
علي احمدي همچنين گفت: وزير آموزش و پرورش تاجيكستان در آينده نزديك بنا به دعوت دكتر محمد زاهدي، وزير علوم، تحقيقات و فنآوري، به ايران سفر خواهد كرد.
منبع: سايت تابناك
دکتر علی اصغر شعردوست سفیر ایران در تاجیکستان در دیدار با خبرنگاران و نشرات که در محل سفارت جمهوری اسلامی ایران برگزار گردید، ضمن خیرمقدم به خبرنگاران گفت: امام علی رحمان رئیس جمهور تاجیکستان چهارشنبه آینده به ایران سفر می کنند که باز این کار یک حادثه بسیار مهمی در روابط دو کشور ایران و تاجیکستان است بنا به گفته آقای شعردوست امام علی رحمان و هیئت همراه او روز چهارشنبه آینده برای یک سفر دو روزه وارد تهران خواهند شد و در جریان این سفر با محمود احمدی نژاد رئیس جمهوری ایران و دیگر مقامات رسمی دیدار و گفتگو خواهند داشت.
سفیر جمهوری اسلامی ایران افزود: طرفین برخی مسائل منطقوی و بین المللی را مورد مذاکره قرار خواهند داد، همچنین پیرامون مسائل مربوط به همکاری های ایران و تاجیکستان در زمینه انرژی و ارتباطات بین سه کشور فارسی زبان، که اسناد آن قبلا به امضا رسیده، گفتگو خواهند کرد.
آقای شعردوست گفت: در راستای توسعه روابط بین دو کشور امروز ما می توانیم ادعا بکنیم، که این یک رابطه الگو و نمونه در روابط بین الملل هست، که این میزان تردد در عالی ترین سطح ممکن بین دو کشور یک حادثه ممتاز است. سفر آتی جناب آقای رحمان به ایران در واقع دومین سفر ایشان در طی یک سال به تهران محسوب می شود و این بسیار حایز اهمیت است. البته در پاسخ به سفر قبلی ایشان آقای احمدی نژاد هم در شهریورماه گذشته به دوشنبه سفر داشتند.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان ضمن رضایت از سطح روابط دو کشور گفت: همچنان که از ظرفیت های دولت ما به حد اکثر ممکن استفاده می کنیم، بخش خصوصی ایران را در تاجیکستان فعال کردیم. بهار و تابستان امسال در مقایسه با سال گذشته حجم مبادلات تجاری بین دو کشور سه برابر شده است. این یک جهش بزرگ است. در بسیاری از زمینه ها، در احداث کارخانه ها، در راه اندازی کارخانه های تعطیل شده تاجیکستان، در انتقال خدمات فنی و مهندسی از جمهوری اسلامی ایران به تاجیکستان و سایر زمینه ها، که در صنایع تبدیلی، در مواد غذایی، در صنعت پوشاک هست، در حقیقت الأن یک همکاری بسیار گسترده و جدّی بین ایران و تاجیکستان شروع شده و در آن بخش خصوصی نقش کلیدی دارد، که این برای ما بسیار مهم است. یکی از فواید این کارها آن بوده، که جای کار بسیاری در تاجیکستان برای جوانان ایجاد شد. البته بسترها برای توسعه بیشتر در این زمینه وجود دارد و این زمینه تمام نشدنی است.

ديدار در تهران